Quantcast
Channel: Didattica Orizzonte Scuola - Latino
Viewing all 28 articles
Browse latest View live

Raccolta di versioni di latino assegnate agli Esami di Stato

$
0
0

red - Il sito Skuola.net mette a disposizione le versioni di latino tradotte, assegnate agli Esami di Stato del Liceo Classico a partire dal 1966 fino al 2002. 

2009 - Cicerone

Soluzione della seconda prova di latino per il liceo classico - Cicerone - De Officis I,88-89

2007 - Seneca

Traduzione versione di Seneca

2005 - Tacito

Caso e necessità - Annales, VI, 22

2003 - Seneca

Il lento cammino della conoscenza - Questioni Naturali, 7, 25

2002 - Cicerone

Non c'è amicizia senza lealtà - Laelius de amicitia, 18

2000 - Vitruvio

La formazione dell’architetto - Architettura, I, 11-13

1997 - Seneca

L’uomo è per sua natura assetato di conoscenza - De otio, 5 passim

1995 - Cicerone

Chi propone leggi e regole di vita deve essere il primo ad osservarle - De republica, I, 34 passim

1994 - Macrobio

Nella conversazione non si deve mai mettere in imbarazzo l'interlocutore - Saturnali, 7, 3-5

1992 - Petronio

Serietà di studi e oculatezza di scelte alla base del successo - Satyricon, 4, 1-4

1989 - Tacito

Non vi è eloquenza senza libertà - Dialogo sugli oratori, 36, 1-4

1988 - Seneca

Stravaganza di vita non giova alla filosofia - Lettere, 5, 1-4 passim

1986 - Cicerone

Un processo importante - Pro Roscio Amerino, 5 passim, 53 passim

1985 - Plinio il Giovane

Inconvenienti delle votazioni segrete - Epistolario, 4, 25

1984 - Tacito

L’invasione del paese dei Marsi - Annali, I, 50-51

1983 - Seneca

I sapienti prevedono le azioni impetuose della fortuna, prima che accadano - Ad Helviam matrem de consolatione, 5,1-4

1981 - Quintiliano

L’elegia e la satira presso i Romani - Institutio oratoria, X, 1,93-95

1979 - Cicerone

L’immagine ideale del sapiente secondo gli stoici - De finibus, III, 75-76

1977 - Seneca

Se vuoi vincere l’ira, soffoca le sue manifestazioni - De ira, V, 13,1-4

1976 - Cicerone

La base della convivenza e della società umana - De officiis, III, 21-23 passim

1975 - Seneca

Nessuno di noi è senza colpa - De ira, IV, 28,1-4

1974 - Cicerone

Gli inizi della civiltà - De inventione, I,2 passim

1971 - Gellio

L’incontro di due poeti tragici - Notti attiche, 13, 2,2-6

1969 - Petronio

Caratteri della vera poesia - Satyricon, 118, 1-6 passim

1968 (sess. II) - Cicerone

Contributo dell’eloquenza alla civiltà umana - De inventione, I, 1 passim

1968 (sess. I) - Seneca

Chi è onesto non ha mai nulla da nascondere - Lettere, 43, 2-5

1967 (II Sess.) - Seneca

Le difficoltà offrono occasione di azioni animose - De providentia, I, 4,4-5

1967 (I Sess.) - Seneca

Nullus hostis tam contumeliosus est quam voluptates - Lettere, 39, 5-6

1966 (II Sess.) - Claudio Mamertino

Le benemerenze di Giuliano l'Apostata

1966 (I Sess.) - Seneca

Dentro di noi sono le cause dei mali - Lettere, 104, 19-21

Categorie: 
Latino

La versione di latino te la traduce l'IPhone

$
0
0

dp - Sapevate che esiste un'app IPhone che traduce le versioni latine? No? 

Si tratta di un'applicazione che si può installare nel telefonino della mela e ha un database di ben trentotto autori latini e ben 2.300 versioni delle loro opere più famose.

Inoltre, l'applicazione fornisce regole grammaticali, consigli per la traduzione, riassunti ed è anche una community, dal momento che contiene versioni inviate anche dagli utenti stessi.

Occhio, dunque, docenti di latino.

La pagina Apple dov'è contenuta l'applicazione

Categorie: 
Latino

Simulazione della seconda prova di Latino degli Esami di Stato per il Liceo Classico

$
0
0

red - Di seguito vengono proposte alcune versione di latino tratte dai temi precedentemenete assegnati in occasione degli Esami di Stato per il Liceo Classico. Le versioni possono essere utilizzate per fare esercitare gli allievi in vista delle future prove d'esame.

2013 - Omero maestro di eloquenza (Quintiliano)

Sed nunc genera ipsa lectionum, quae praecipue convenire intendentibus ut oratores fiant existimem, persequor. Igitur, ut Aratus ab Iove incipiendum putat, ita nos rite coepturi ab Homero videmur. Hic enim, quem ad modum ex Oceano dicit ipse amnium fontiumque cursus initium capere, omnibus eloquentiae partibus exemplum et ortum dedit. Hunc nemo in magnis rebus sublimitate, in parvis proprietate superaverit. Idem laetus ac pressus, iucundus et gravis, tum copia tum brevitate mirabilis, nec poetica modo, sed oratoria virtute eminentissimus. Nam ut de laudibus, exhortationibus, consolationibus taceam, nonne vel nonus liber, quo missa ad Achillem legatio continetur, vel in primo inter duces illa contentio, vel dictae in secundo sententiae, omnis litium atque consiliorum explicant artes? Adfectus quidem, vel illos mites vel hos concitatos, nemo erit tam indoctus, qui non in sua potestate hunc auctorem habuisse fateatur. Age vero, non utriusque operis ingressu in paucissimis versibus legem prohoemiorum non dico servavit, sed constituit? Nam et benivolum auditorem invocatione dearum, quas praesidere vatibus creditum est, et intentum proposita rerum magnitudine et docilem summa celeriter comprensa facit. Narrare vero quis brevius quam qui mortem nuntiat Patrocli, quis significantius potest quam qui Curetum Aetolorumque proelium exponit?

2011 - Il vero bene è la virtù (Seneca)

Quicumque beatus esse constituet, unum esse bonum putet quod honestum est; nam si ullum aliud existimat, primum male de providentia iudicat, quia multa incommoda iustis viris accidunt, et quia quidquid nobis dedit breve est et exiguum si compares mundi totius aevo. Ex hac deploratione nascitur ut ingrati divinorum interpretes simus: querimur quod non semper, quod et pauca nobis et incerta et abitura contingant. Inde est quod nec vivere nec mori volumus: vitae nos odium tenet, timor mortis. Natat omne consilium nec implere nos ulla felicitas potest. Causa autem est quod non pervenimus ad illud bonum immensum et insuperabile ubi necesse est resistat voluntas nostra quia ultra summum non est locus. Quaeris quare virtus nullo egeat? Praesentibus gaudet, non concupiscit absentia; nihil non illi magnum est quod satis. Ab hoc discede iudicio: non pietas constabit, non fides; multa enim utramque praestare cupienti patienda sunt ex iis quae mala vocantur, multa inpendenda ex iis quibus indulgemus tamquam bonis. Perit fortitudo, quae periculum facere debet sui; perit magnanimitas, quae non potest eminere nisi omnia velut minuta contempsit quae pro maximis vulgus optat; perit gratia et relatio gratiae si timemus laborem, si quicquam pretiosius fide novimus, si non optima spectamus. 

2009 - Clemenza e severità (Cicerone)

Nec vero audiendi qui graviter inimicis irascendum putabunt idque magnanimi et fortis viri esse censebunt; nihil enim laudabilius, nihil magno et praeclaro viro dignius placabilitate atque clementia. In liberis vero populis et in iuris aequabilitate exercenda etiam est facilitas et altitudo animi quae dicitur, ne si irascamur aut intempestive accedentibus aut impudenter rogantibus in morositatem inutilem et odiosam incidamus. Et tamen ita probanda est mansuetudo atque clementia, ut adhibeatur reipublicae causa severitas, sine qua administrari civitas non potest. Omnis autem et animadversio et castigatio contumelia vacare debet, neque ad eius qui punitur aliquem aut verbis castigat sed ad reipublicae utilitatem referri. Cavendum est etiam ne maior poena quam culpa sit, et ne isdem de causis alii plectantur, alii ne appellentur quidem.

Prohibenda autem maxime est ira puniendo; numquam enim iratus qui accedet ad poenam mediocritatem illam tenebit quae est inter nimium et parum, quae placet Peripateticis, et recte placet, modo ne laudarent iracundiam et dicerent utiliter a natura datam. Illa vero omnibus in rebus repudianda est, optandumque ut ii qui praesunt reipublicae legum similes sint, quae ad puniendum non iracundia sed aequitate ducuntur.

2007 - Io ho quel che ho donato (Seneca)

Egregie mihi videtur M. Antonius apud Rabirium poetam, cum fortunam suam transeuntem alio videat et sibi nihil relictum praeter ius mortis, id quoque, si cito occupaverit, exclamare: “Hoc habeo, quodcumque dedi”. 

O quantum habere potuit, si voluisset! Hae sunt divitiae certae in quacumque sortis humanae levitate uno loco permansurae; quae cum maiores fuerint, hoc minorem habebunt invidiam. Quid tamquam tuo parcis? procurator es. Omnia ista, quae vos tumidos et supra humana elatos oblivisci cogunt vestrae fragilitatis, quae ferreis claustris custoditis armati, quae ex alieno sanguine rapta vestro defenditis, propter quae classes cruentaturas maria deducitis, propter quae quassatis urbes ignari, quantum telorum in aversos fortuna conparet, propter quae ruptis totiens adfinitatis, amicitiae, conlegii foederibus inter contendentes duos terrarum orbis elisus est, non sunt vestra; in depositi causa sunt iam iamque ad alium dominum spectantia; aut hostis illa aut hostilis animi successor invadet. Quaeris, quomodo illa tua facias? dona dando.

Consule igitur rebus tuis et certam tibi earum atque inexpugnabilem possessionem para honestiores illas, non solum tutiores facturus. Istud, quod suspicis, quo te divitem ac potentem putas, quam diu possides, sub nomine sordido iacet: domus est, servus est, nummi sunt; cum donasti, beneficium est.

2005 - Caso e necessità (Tacito)

Sed mihi haec ac talia audienti in incerto iudicium est fatone res mortalium et necessitate immutabili an forte volvantur. Quippe sapientissimos veterum quique sectam eorum aemulantur diversos reperies, ac multis insitam opinionem non initia nostri, non finem, non denique homines dis curae; ideo creberrime tristia in bonos, laeta apud deteriores esse. Contra alii fatum quidem congruere rebus putant, sed non e vagis stellis, verum apud principia et nexus naturalium causarum; ac tamen electionem vitae nobis relinquunt, quam ubi elegeris, certum imminentium ordinem. Neque mala vel bona quae vulgus putet: multos qui conflictari adversis videantur beatos, at plerosque quamquam magnas per opes miserrimos, si illi gravem fortunam constanter tolerent, hi prospera inconsulte utantur. Ceterum plurimis mortalium non eximitur quin primo cuiusque ortu ventura destinentur, sed quaedam secus quam dicta sint cadere fallaciis ignara dicentium: ita corrumpi fidem artis cuius clara documenta et antiqua aetas et nostra tulerit.

2003 - Il lento cammino della conoscenza (Seneca)

Multa sunt quae esse concedimus; qualia sunt? Ignoramus. Habere nos animum, cuius imperio et impellimur et revocamur, omnes fatebuntur; quid tamen sit animus ille rector dominusque nostri, non magis tibi quisquam expediet quam ubi sit. Alius illum dicet spiritum esse, alius concentum quendam, alius vim divinam et dei partem, alius tenuissimum animae, alius incorporalem potentiam; non deerit qui sanguinem dicat, qui calorem. Adeo animo non potest liquere de ceteris rebus ut adhuc ipse se quaerat.

Quid ergo miramur cometas, tam rarum mundi spectaculum, nondum teneri legibus certis nec initia illorum finesque notescere, quorum ex ingentibus intervallis recursus est? Nondum sunt anni mille quingenti ex quo Graecia stellis numeros et nomina fecit, multaeque hodie sunt gentes quae facie tantum noverunt caelum, quae nondum sciunt cur luna deficiat, quare obumbretur. Haec apud nos quoque nuper ratio ad certum perduxit. Veniet tempus quo ista quae nunc latent in lucem dies extrahat et longioris aevi diligentia. 
Ad inquisitionem tantorum aetas una non sufficit, ut tota caelo vacet; quid quod tam paucos annos inter studia ac vitia non aequa portione dividimus? Itaque per successiones ista longas explicabuntur. Veniet tempus quo posteri nostri tam aperta nos nescisse mirentur.

2002 - Non c'è amicizia senza lealtà (Cicerone)

Firmamentum autem stabilitatis constantiaeque est eius, quam in amicitia quaerimus, fides; nihil est enim stabile quod infidum est. Simplicem praeterea et communem et consentientem, id est qui rebus isdem moveatur, eligi par est. Quae omnia pertinent ad fidelitatem; neque enim fidum potest esse multiplex ingenium et tortuosum; neque vero qui non isdem rebus movetur naturaque consentit, aut fidus aut stabilis potest esse. Addendum eodem est ut ne criminibus aut inferendis delectetur aut credat oblatis, quae pertinent omnia ad eam quam iam dudum tracto constantiam. Ita fit verum illud, quod initio dixi, amicitiam nisi inter bonos esse non posse. Est enim boni viri, quem eundem sapientem licet dicere, haec duo tenere in amicitia: primum ne quid fictum sit neve simulatum; aperte enim vel odisse magis ingenui est quam fronte occultare sententiam; deinde non solum ab aliquo allatas criminationes repellere, sed ne ipsum quidem esse suspiciosum semper aliquid existimantem ab amico esse violatum.
Accedat huc suavitas quaedam oportet sermonum atque morum, haudquaquam mediocre condimentum amicitiae. Tristitia autem et in omni re severitas habet illa quidem gravitatem, sed amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior et ad omnem comitatem facilitatemque proclivior.

2000 - La formazione dell’architetto (Vitruvio)

Cum ergo tanta haec disciplina sit, condecorata et abundans eruditionibus variis ac pluribus, non puto posse se iuste repente profiteri architectos, nisi qui ab aetate puerili his gradibus disciplinarum scandendo scientia plerarumque litterarum et artium nutriti pervenerint ad summum templum architecturae. At fortasse mirum videbitur imperitis, hominis posse naturam tantum numerum doctrinarum perdiscere et memoria continere. Cum autem animadverterint omnes disciplinas inter se coniunctionem rerum et communicationem habere, fieri posse faciliter credent; encyclios enim disciplina uti corpus unum ex his membris est composita. Itaque qui a teneris aetatibus eruditionibus variis instruuntur, omnibus litteris agnoscunt easdem notas communicationemque omnium disciplinarum, et ea re facilius omnia cognoscunt. Ideoque de veteribus architectis Pytheos, qui  Prieni aedem Minervae nobiliter est architectatus, ait in suis commentariis architectum omnibus artibus et doctrinis plus oportere posse facere, quam qui singulas res suis industriis et exercitationibus ad summam claritatem perduxerunt. Id autem re non expeditur. Non enim debet nec potest esse architectus grammaticus, uti fuerat Aristarchus, sed non agrammatus, nec musicus ut Aristoxenus, sed non amusos, nec pictor ut Apelles, sed graphidos non imperitus, nec plastes quemadmodum Myron seu Polyclitus, sed rationis plasticae non ignarus, nec denuo medicus ut Hippocrates, sed non aniatrologetus, nec in ceteris doctrinis singulariter excellens, sed in is non imperitus.

Concorso Nazionale di traduzione dal Latino Medievale e Moderno "Erasmo Da Rotterdam"

$
0
0

red - Il Liceo Faenza indice la ottava edizione del concorso di traduzione dal latino medievale e moderno denominato "Erasmo da Rotterdam". Possono partecipare al concorso gli studenti che frequentano il quarto e quinto anno delle scuole secondarie superiori in cui è impartito l’insegnamento del latino.

L’iniziativa intende promuovere la conoscenza del latino come lingua in cui si è espressa la cultura del mondo occidentale nei secoli che sono stati determinanti per la formazione dell’identità europea. In particolare il concorso intende valorizzare la conoscenza della lingua latina come strumento di accesso ai documenti negli ambiti letterario, scientifico, filosofico, politico, teologico, ecclesiale, giuridico e civile.

La manifestazione è dedicata a Erasmo da Rotterdam. Nel suo nome, infatti, si possono identificare lo spirito e i valori programmatici dell’Europa moderna.

Tutti i vincitori della precedente edizione hanno partecipato alla seconda edizione delle Olimpiadi Nazionali delle lingue e delle civiltà classiche di Napoli (maggio 2013) e anche quest’anno il concorso  sarà proposto al MIUR per la selezione dei partecipanti alla nuova edizione delle Olimpiadi.

La prova consisterà nella traduzione dal latino di passi in prosa di epoca medievale, umanistica, moderna o contemporanea relativi ad una tematica di rilevante significato culturale. In riferimento a questa saranno forniti testi e materiali utili alla contestualizzazione. Potrà essere richiesta, allo scopo di illustrare la genesi storica delle problematiche proposte, anche la traduzione di testi risalenti all’età antica. A completamento della traduzione si richiederà un commento che sviluppi una personale interpretazione dei testi proposti, anche alla luce della documentazione fornita.

Il Consiglio d'Istituto del Liceo Faenza designerà i componenti del Comitato Scientifico, che sarà presieduto da uno studioso di didattica del Latino. Il Comitato scientifico predisporrà la  prova e provvederà alla nomina della Commissione giudicatrice.

A nessun titolo potranno far parte del Comitato scientifico o della Commissione giudicatrice i docenti che insegnino negli istituti frequentati da alunni partecipanti al concorso.

La prova si svolgerà a Faenza nella giornata di sabato 28 febbraio 2015.  La sede e gli orari saranno tempestivamente comunicati alle scuole da cui provengono i concorrenti.

La prova avrà la durata di 5 ore. Sarà consentito l’uso dei dizionari di italiano e latino.

Le modalità di svolgimento della prova saranno quelle previste per i pubblici concorsi.

Saranno attribuiti, a insindacabile giudizio  della Commissione,  i seguenti premi:

1° premio: 500 euro

2° premio: 300 euro

3° premio: 200 euro

La giuria si riserva di aggiungere altri premi o di elevare l’importo di quelli previsti qualora siano disponibili altre risorse.

In caso di ex-aequo ciascuno dei premi sarà equamente diviso fra i vincitori.

La premiazione dei vincitori si effettuerà in una data che verrà comunicata alle rispettive scuole di appartenenza. Tutti i concorrenti riceveranno un attestato di partecipazione che potrà essere inserito nel curriculum personale.

Le prove migliori potranno eventualmente essere pubblicate sul sito del Liceo Faenza.

L’organizzazione dell’iniziativa sarà curata dal Liceo Faenza.

Le domande di partecipazione dovranno pervenire entro e non oltre sabato 14 Febbraio 2015 con posta elettronica certificata inviata all’indirizzo rapc04000c@pec.istruzione.ita cura della scuola di appartenenza degli studenti.

CONCORSO ERASMO DA ROTTERDAM

c/o Liceo Faenza

via Santa Maria dell’Angelo, 48

48018 Faenza (Ravenna)

Per informazioni e adesioni rivolgersi al seguente indirizzo:

Liceo Faenza

Indirizzo Via S. Maria dell’Angelo, 48 - 48018 Faenza (RA)

E-mail:  rapc04000c@istruzione.it

PEC: rapc04000c@pec.istruzione.it

Tel. 0546/21740 (assistente amministrativo Fatima Laghi)

Categorie: 

Simulazione della prova di Latino degli esami di stato del Liceo Classico

$
0
0

red - Di seguito viene riportato il testo di una versione di latino utile per le simulazioni della seconda prova degli esami di stato del Liceo Classico. E' consentito l'uso del dizionario di latino e il numero massimo di ore concesse è pari a 4.

L'animo superiore sa evitare l'agitazione e le velleità, che poi portano all'ira 

Pars superior mundi et ordinatior ac propinqua sideribus nec in nubem cogitur nec in tempestatem inpellitur nec versatur in turbinem; omni tumultu caret: inferiora fulminantur.

Eodem modo sublimis animus, quietus semper et in statione tranquilla conlocatus, omnia infra se premens quibus ira contrahitur, modestus et venerabilis est et dispositus; quorum nihil invenies in irato. Proderit nobis illud Democriti salutare praeceptum, quo monstratur tranquillitas si neque privatim neque publice multa aut maiora viribus nostris egerimus.

Numquam tam feliciter in multa discurrenti negotia dies transit ut non aut ex homine aut ex re offensa nascatur quae animum in iras paret. Quemadmodum per frequentia urbis loca properanti in multos incursitandum est et aliubi labi necesse est, aliubi retineri, aliubi respergi, ita in hoc vitae actu dissipato et vago multa inpedimenta, multae querellae incidunt: alius spem nostram fefellit, alius distulit, alius intercepit; non ex destinato proposita fluxerunt. Nulli fortuna tam dedita est ut multa temptanti ubique respondeat; sequitur ergo ut is cui contra quam proposuerat aliqua cesserunt inpatiens hominum rerumque sit, ex levissimis causis irascatur nunc personae, nunc negotio, nunc loco, nunc fortunae, nunc sibi.

Itaque ut quietus possit esse animus, non est iactandus nec multarum, ut dixi, rerum actu fatigandus nec magnarum supraque vires adpetitarum.

Seneca

Presentazione del progetto Certificazione Linguistica in Latino (CELIL)

$
0
0

USR Sicilia - Il progetto sperimentale di certificazione per la lingua latina, ideato nell’ambito delle attività della Consulta Universitaria di Studi latini (CUSL) è stato proposto all’USR per la Sicilia che ha sottoscritto uno specifico protocollo d’intesa con la CUSL e con l’Università degli Studi di Palermo.

Nell’attuale momento storico caratterizzato da una sempre crescente crisi delle vocazioni umanistiche e dal calo delle iscrizioni ai corsi di studio delle scienze umane, il progetto intende promuovere lo studio del latino anche nel quadro di una «relazione armoniosa tra […] l’identificazione dei bisogni, la determinazione degli obiettivi, la definizione del contenuto, la selezione e la creazione del materiale, la definizione dei programmi di insegnamento/apprendimento, i metodi di insegnamento e apprendimento utilizzati [e] il controllo, la misurazione e la valutazione» (Council of Europe 2002, 9).

Obiettivi del progetto sono:

- rafforzare e fidelizzare lo studente mantenendone alta la motivazione attraverso la pianificazione, la gestione e la valutazione del proprio apprendimento della lingua latina;

- promuovere la cultura dell'autovalutazione, dello sviluppo della gestione del proprio iter di apprendimento, del senso della progressione, della consapevolezza, della coscienza delle proprie capacità, dei propri punti forti e di quelli deboli;

- costituirsi come strumento per l’avvio di una proficua connessione, interazione e confronto tra il mondo accademico e quello della scuola nell’intento di supportare e valorizzare, sul versante culturale e didattico, l’impegno di studenti e docenti per la promozione e lo sviluppo della lingua e della cultura latina;

- promuovere e valorizzare le competenze e abilità non soltanto morfosintattiche ma anche lessicali e semantiche del ‘sapere latino’;

- ripensare lo statuto del latino incentrato su un syllabus di competenze e su linee guida trasparenti e coerenti.

In questa prima annualità, l’USR Sicilia organizzerà 3 sessioni di esame a cui potranno partecipare gli studenti del secondo, del quarto e del quinto anno delle scuole superiori della provincia di Palermo e Trapani. La CUSL si costituisce come Ente certificatore ‘terzo’ che d’intesa con l’USR Sicilia predispone le prove e le griglie di valutazione, rilascia la certificazione linguistica, garantisce la presenza di un proprio Delegato.

L’Università di Palermo, presente nella Commissione esaminatrice con un suo delegato riconosce la CELIL come sostitutiva della prova di accesso dell’area del sapere ‘Latino’ nei propri corsi di studio.

Livelli di competenza

I livelli di competenza degli allievi sono determinati secondo parametri e descrittori definiti dal Consiglio d'Europa, in coerenza con quanto indicato nel documento teorico di base del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER) per le lingue straniere, nell’intento di dare un'impronta europea e un valore aggiunto al Piano dell'Offerta Formativa di ogni Istituto. Il CELIL della Sicilia:

- si costituisce, nel quadro di un generale orientamento normativo ministeriale, come credito ufficialmente riconosciuto e sostitutivo della prova di accesso dell’area del sapere ‘Latino’ nei corsi di studio dell’Università di Palermo;

- si articola su tre livelli (base al 2° anno, intermedio al 4° anno e avanzato al 5° anno);

- predispone le prove ipotizzando un livello di partenza corrispondente all'incirca a quello A2 del QCER secondo il seguente quadro di riferimento.

Scala globale dei livelli di riferimento

Base A)

Ha acquisito le forme fondamentali e le strutture sintattiche fondamentali della lingua latina. Riesce a comprendere e tradurre frasi isolate e testi semplici relativi alla conoscenza di usi, costumi e categorie di pensiero del mondo romano.

Intermedio B)

Ha acquisito consapevolezza dell’importanza della lingua latina. Ha sviluppato capacità di decodificazione e transcodificazione del testo latino attraverso l’individuazione di elementi funzionali denotativi e connotativi del testo, di frasi e/o parole-chiave e infine della correlazione dei modi e tempi verbali. È in grado di comprendere e tradurre testi complessi.

Avanzato C)

Ha acquisito piena consapevolezza del codice linguistico latino, salde capacità di decodificazione e transcodificazione del testo latino e pieno possesso di competenze lessicali e linguistiche che consentono una decodificazione spedita del testo in lingua accompagnata da un commento strutturato. Sa produrre una traduzione ben strutturata e coerente di testi complessi, mostrando di saper controllare le strutture discorsive, i connettivi e i meccanismi di coesione del testo latino.

I Dirigenti scolastici in indirizzo che vogliano aderire a progetto, sono invitati a contattare entro e non oltre il 10 marzo i seguenti referenti per la presentazione del progetto, della  documentazione e degli strumenti nelle singole scuole:

-Prof.ssa Rosanna Marino (delegato della CUSL per il progetto Celil e docente di Didattica del latino e di Lingua e letteratura latina presso la Scuola delle Scienze umane e del Patrimonio culturale-Università degli studi di Palermo).

Rosanna.marino@unipa.it

3474087000

-Prof. Giorgio Cavadi (coordinatore dell’iniziativa per l’USR Sicilia-Dirigente scolastico in servizio presso la Direzione Generale dell’USR per la Sicilia, Area ricerca didattica e formazione).

Giorgio.cavadi@istruzione.it

0916909261

Categorie: 

Obiettivi e contenuti Minimi di Lingua e Cultura Latina per il primo biennio del Liceo Classico

$
0
0

red - Di seguito vengono proposti alcuni obiettivi e contenuti minimi per la Lingua e Cultura Latina del primo biennio del Liceo Classico. Tali obiettivi possono essere utilizzati e rivisti in sede di Dipartimento disciplinare, in vista della fase finale dell'anno scolastico, per una valutazione condivisa delle conoscenze, competenze e abilità in uscita.

Classe prima del primo biennio

OBIETTIVI MINIMI

  • conoscenza ragionata dei contenuti di fonologia, morfologia e sintassi della lingua latina affrontati durante l’anno (si vedano i contenuti minimi);
  • capacità di esprimere le conoscenze in modo chiaro e corretto;
  • capacità di utilizzare i dizionari della lingua latina;
  • capacità di comprendere e tradurre in modo sufficientemente corretto semplici brani latini, dimostrando di saper applicare le conoscenze grammaticali e sintattiche acquisite e di saper operare le opportune scelte lessicali.

CONTENUTI MINIMI

  • i principali elementi di fonetica;
  • le cinque declinazioni;
  • la prima e la seconda classe degli aggettivi;
  • i pronomi personali, possessivi, determinativi e dimostrativi;
  • gli elementi costitutivi della frase semplice;
  • complementi di luogo, tempo, causa, mezzo, modo, compagnia, argomento;
  • morfologia regolare del verbo: indicativo, congiuntivo, imperativo, infinito, participio, gerundio, gerundivo e supino (attivo e passivo);
  • proposizioni temporali, causali, finali, consecutive, infinitive, cum + congiuntivo.

Classe seconda del primo biennio

 

  • conoscenza ragionata dei contenuti di fonologia, morfologia e sintassi della lingua latina affrontati durante l’anno;
  • capacità di esprimere le conoscenze in modo chiaro e corretto;
  • capacità di utilizzare i dizionari della lingua latina;
  • capacità di comprendere e tradurre in modo sufficientemente corretto semplici brani in lingua latina, dimostrando di saper applicare le conoscenze grammaticali e sintattiche acquisite e di saper operare le opportune scelte lessicali.
Categorie: 

Obiettivi e contenuti Minimi di Lingua e Cultura Latina per il secondo biennio e per il V anno del Liceo Scientifico

$
0
0

red - Di seguito vengono proposti alcuni obiettivi e contenuti minimi per la Lingua e Cultura Latina del secondo biennio e del quinto anno del Liceo Classico. Tali obiettivi possono essere utilizzati e rivisti in sede di Dipartimento disciplinare, in vista della fase finale dell'anno scolastico, per una valutazione condivisa delle conoscenze, competenze e abilità in uscita.

Prima classe del secondo biennio

Conoscenze

1. Completamento dello studio della morfologia e della sintassi dei casi.

2. Linee essenziali di storia della letteratura dalle origini all’età di Cesare.

Competenze

1. Comprensione, traduzione e analisi di testi in latino di media difficoltà.

2. Analisi di testi in italiano o latino con traduzione a fronte.

3. Collocazione di testi e di autori nel contesto storico-letterario pertinente.

Seconda classe del secondo biennio

Conoscenze

1. Approfondimento delle conoscenze morfo-sintattiche, con particolare riferimento alla sintassi del verbo.

2. Linee essenziali di storia della letteratura dall’età di Augusto alla prima età imperiale.

Competenze

1. Comprensione, traduzione e analisi di testi in latino di difficoltà medio-alta.

2. Individuazione dei fondamenti retorico-stilistici nei testi analizzati

3. Analisi di testi in italiano o latino con traduzione a fronte.

4. Collocazione di testi e di autori nel contesto storico-letterario pertinente.

Quinto anno

Conoscenze

1. Revisione delle conoscenze morfo-sintattiche.

2. Linee essenziali di storia della letteratura dalla prima età imperiale all’età tardo-antica, con particolare riferimento alla storia della letteratura cristiana antica.

Competenze

1. Comprensione e analisi di testi in latino, previsti dalla programmazione annuale, di difficoltà anche alta.

2. Approfondimento delle conoscenze retorico-stilistiche.

3. Analisi di testi in italiano o latino con traduzione a fronte.

4. Sintesi in un numero definito di righe di argomenti storico-letteari (in preparazione alla Terza Prova scritta).

5. Elaborazione di un testo argomentativo, corredato di documenti in lingua latina e in traduzione in una prospettiva anche multidisciplinare.

Categorie: 

Video lezione sul Proemio dell'Eneide

$
0
0

red - L'Eneide (in latino Æneis) è un poema epico scritto dal poeta e filosofo Virgilio nel I secolo a.C., che narra la leggendaria storia di Enea, eroe troiano figlio di Anchise, fuggito dopo la caduta della città di Troia, che viaggiò per il Mediterraneo fino ad approdare nel Lazio, diventando il progenitore del popolo romano.

Alla morte di Virgilio il poema, scritto in esametri dattilici e composto da dodici libri, rimase privo degli ultimi ritocchi e revisioni dell'autore; perciò nel suo testamento il poeta fece richiesta di farlo bruciare, nel caso in cui non fosse riuscito a completarlo, ma l'amico Vario Rufo, non rispettando le volontà del defunto, salvaguardò il manoscritto dell'opera e, successivamente, l'imperatore Ottaviano Augusto ordinò di pubblicarlo così com'era stato lasciato.

La seguente video lezione della prof.ssa Cristina Angela Carisdeo, presenta il proemio dell'Eneide, nella traduzione di R. Calzecchi Onesti, con una lettura, parafrasi e commento. Viene inoltre effettuata un'analisi contenutistica e stilistica.

Marziale. Due video di Repetita Treccani sull'autore latino

$
0
0

redMarco Valerio Marziale (40-104) è stato un poeta romano, comunemente ritenuto il più importante epigrammista in lingua latina. Grazie all'autore si ha l'affermazione dell'epigramma come strumento letterario: prima di lui l'epigramma, risalente all'età greca arcaica, aveva una funzione prevalentemente commemorativa e veniva utilizzato per ricordare positivamente una cosa o una persona (ed infatti la parola "epigramma" deriva dal greco e significa "iscrizione"); grazie alla sua opera invece esso, pur conservando la sua brevità, si occupa di nuovi temi quali la parodia, la satira, la politica e l'erotismo.

Dal punto di vista stilistico egli contrappone la mobilità dell'epigramma sia al genere epico, sia alla tragedia greca, che con i loro temi illustri e "pesanti" si tenevano lontani dalla realtà quotidiana. Costante è infatti nei suoi versi la polemica letteraria, spesso usata per difendersi da chi considerava il genere epigrammatico di scarso valore artistico, ma anche da coloro che gli rimproveravano di essere aggressivo o osceno.

La lingua da lui usata risulta colloquiale e quotidiana. Il suo costante realismo gli permette però di sviluppare un linguaggio ricco facendo passare nella letteratura molti termini e locuzioni che non avevano mai trovato posto prima. Riesce, infine, a dimostrare grande duttilità nell'alternare frasi eleganti e ricercate a frasi sconce e spesso vernacolari. La novità di Marziale consiste nell'eliminazione della mitologia, considerata falsa e inverosimile. Il fine poetico sta nel rifarsi totalmente alla realtà.

Categorie: 

Simulazione della prova di Latino degli esami di stato del Liceo Classico

$
0
0

red - Di seguito viene proposta una versione di latino che può essere utilizzata come simulazione della seconda prova scritta degli Esami di Stato per il Liceo Classico. La durata massima della prova è di 4 ore e non si può lasciare l'istituto prima che siano trascorse 3 ore dalla dettatura del tema. Inoltre è consentito soltanto l'uso del vocabolario latino.

L'uomo è per sua natura assetato di conoscenza

Solemus dicere summum bonum esse secundum naturam vivere: natura nos ad utrumque genuit, et contemplationi rerum et actioni. Nunc id probemus quod prius diximus. Quid porro? Hoc non erit probatum, si se unusquisque consuluerit, quantam cupidinem habeat ignota noscendi, quam ad omnes fabulas excitetur? Navigant quidam et labores peregrinationis longissimae una mercede perpetiuntur cognoscendi aliquid abditum remotumque. Haec res ad spectacula populos contrahit, haec cogit praeclusa rimari, secretiora exquirere, antiquitates evolvere, mores barbararum audire gentium. Curiosum nobis natura ingenium dedit et, artis sibi ac pulchritudinis suae conscia, spectatores nos tantis rerum spectaculis genuit, perditura fructum sui, si tam magna, tam clara, tam subtiliter ducta, tam nitida et non uno genere formosa solitudini ostenderet. Ut scias illam spectari voluisse, non tantum aspici, vide quem nobis locum dederit. In media nos sui parte constituit et circumspectum omnium nobis dedit; nec erexit tantummodo hominem, sed etiam habilem contemplationi factura, ut ab ortu sidera in occasum labentia prosequi posset et vultum suum circumferre cum toto, sublime fecit illi caput et collo flexili imposuit; deinde, sena per diem, sena per noctem signa perducens nullam non partem sui explicuit, ut per haec, quae obtulerat oculis eius, cupiditatem faceret etiam ceterorum.

SENECA

Simulazioni della seconda prova di Latino degli Esami di Stato del Liceo Classico

$
0
0

red - Di seguito vengono proposti due brani per le simulazioni della prova di Latino degli Esami di Stato del Liceo Classico. I due brani sono del medico e scrittore romano Scribonius Largus, attivo durante gli anni del principato di Claudio. Prese parte alla spedizione britannica di Claudio nel 43 e l'anno successivo iniziò a comporre un ricettario, le Compositiones, che fu pubblicato tra il 47 e il 48. L'opera è dedicata a Gaio Giulio Callisto, un potente liberto della corte e raccoglie 271 ricette contro ogni genere di male.

La parte più interessante dell'opera è la prefazione, in cui l'autore, rifacendosi ad Ippocrate definisce il codice deontologico del medico, improntato a misericordia e umanità. Il medico delineato dallo scrittore deve prestare soccorso a chiunque stia male, indipendentemente dalla condizione economica dei pazienti, ed impegnarsi solo nelle arti che guariscono: per tale motivo è decisamente condannata ogni pratica abortiva.

Il linguaggio è ricco di volgarismi. L'opera godette di enorme successo per tutta l'età imperiale e tardo-imperiale.

Un'epistola medica

Inter maximos quondam habitus medicos Herophilus, Cai Iuli Calliste, fertur dixisse medicamenta divinas manus esse, et id quidem non sine ratione, ut mea fert opinio: prorsus enim quod tactus divinus efficere potest, id praestant medicamenta usu experientiaque probata. Animadvertimus itaque saepe inter deliberationes contentionesque medicorum auctoritate praecellentium, dum quaereretur, quidnam faciendum aut qua ratione succurrendum esset aegro, quosdam humiles quidem et alioquin ignotos, usu vero peritiores, vel—quod fateri pudet—longe summotos a disciplina medicinae ac ne adfines quidem eius professioni, medicamento efficaci dato protinus velut praesenti numine omni dolore periculoque liberasse aegrum. Quamobrem spernendi sunt, qui medicinam spoliare temptant usu medicamentorum, non a medendo, sed a potentia effectuque medicamentorum ita appellatam, probandi autem, qui omni modo succurrere periclitantibus student. Ego certe aliquotiens magnum scientiae consecutus sum titulum ex usu prospere datorum medicamentorum multosque ex eadem causa non mediocrem gloriam tulisse memini.

(Scribonius Largus)

Un medico difende il suo metodo di cura

Ego certe aliquotiens magnum scientiae consecutus sum titulum ex usu prospere datorum medicamentorum multosque ex eadem causa non mediocrem gloriam tulisse memini. Est enim haec pars medicinae ut maxime necessaria, ita certe antiquissima et ob hoc primum celebrata atque inlustrata, siquidem verum est antiquos herbis ac radicibus earum corporis vitia curasse, quia timidum genus mortalium inter initia non facile se ferro <ignique> committebant. Quod etiam nunc plerique faciunt, ne dicam omnes, et nisi magna conpulsi necessitate speque ipsius salutis non patiuntur sibi fieri, quae sane vix sunt toleranda. Cur ergo aliqui excludant medicinam usu medicamentorum, non invenio, nisi ut detegant imprudentiam suam. Sive enim nullum experimentum eius generis remediorum habent, merito accusandi sunt, quod tam neglegentes in tam necessaria parte <artis> fuerint, sive experti quidem sunt eorum utilitatem, denegant autem usum, magis culpandi sunt, quia crimine invidentiae flagrant.

(Scribonius Largus)

Materiali per un corso di recupero di Latino rivolto agli studenti delle classi prime del Liceo Scientifico

$
0
0

red - Di seguito vengono allegati dei materiali, messi a disposizione sul sito del Liceo Scientifico Farnesina di Roma, utili per strutturare un corso di recupero di Latino per le classi prime del Liceo Scientifico. Il corso si articola in 4 lezioni, di un’ora e mezza ciascuna e ogni lezione avrà come obiettivo di migliorare, potenziare, perfezionare la competenza della traduzione. Prima dell’inizio del corso ciascuno studente partecipante è tenuto, pertanto, a un ripasso individuale accurato dei seguenti argomenti:

- prima e seconda declinazione dei sostantivi (lo studente dovrà procedere ad una memorizzazione “intelligente”, che lo renda perfettamente consapevole della corrispondenza tra caso, funzione logica, desinenza e traduzione) 

- aggettivi della prima classe (lo studente dovrà essere in grado di declinare con sicurezza un nome e un aggettivo, opportunamente concordati, al singolare e al plurale)

- paradigmi delle 4 coniugazioni di base (amare, monēre, mittĕre e audire), con attenzione alla pronuncia degli accenti

- indicativo presente / imperfetto / futuro semplice attivo e passivo delle 4 coniugazioni (anche qui la padronanza deve essere perfetta)

- complementi di mezzo, causa, agente e causa efficiente, luogo (con eccezioni), modo, compagnia e argomento (la padronanza dell’informazione preposizione + caso dovrà essere perfetta).

Articolazione del corso

PRIMA LEZIONE

- esercizi di verifica del ripasso

- esercizi di traduzione dall’italiano

- esercizi di traduzione di semplici frasi dal latino

SECONDA LEZIONE

- esercizio di traduzione guidata di una semplice versione dal latino

- esercizi di traduzione dall’italiano, che utilizzano i vocaboli della versione (con autocorrezione).

TERZA LEZIONE

- esercizio di traduzione guidata di una versione dal latino, con il vocabolario

- esercizi di traduzione dall’italiano, che utilizzano i vocaboli della versione (con autocorrezione)

QUARTA LEZIONE

- esercizio di traduzione guidata di una versione dal latino, con il vocabolario

- esercizi di traduzione dall’italiano, che utilizzano i vocaboli della versione (con autocorrezione)

  • In preparazione alla lezione successiva lo studente dovrà svolgere alcuni semplici esercizi individuali di rafforzamento delle competenze acquisite.
  • Ciascuno studente è tenuto a portare il proprio vocabolario di latino dalla seconda lezione del corso.
Categorie: 

La seconda prova scritta di latino nell’esame di Maturità. Prospettive innovative

$
0
0

red - L’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia organizza una conferenza dedicata alla seconda prova scritta di Latino nell’esame di maturità, prevista per il giorno 5 novembre alle ore 10:30. La conferenza di terrà presso l'Aula Massardi, sita in Via Trieste, 17 - Brescia. Interverranno: 

Prof. GIANENRICO MANZONI 

Didattica del latino, Università Cattolica del Sacro Cuore 

Prof.ssa ANTONIA PIVA 

Dirigente scolastico Istituto “Duca degli Abruzzi”, Treviso 

Illustrazione da parte dei relatori, membri del Comitato Tecnico Operativo del MIUR per le Olimpiadi nazionali delle lingue e civiltà classiche, della sperimentazione attuata sulla versione dal latino, quale possibile proposta innovativa per la seconda prova dell’esame di Stato.

Testi assegnati nelle varie edizioni del Certamen Livianum

$
0
0

red - Di seguito vengono proposti i testi delle versioni che sono state proposte, a partire dal 2008, alle varie edizioni del Certamen Livianum.

I Edizione, 2008

Partenza del console per la guerra XLII, 49

Per hos forte dies P. Licinius consul uotis in Capitolio nuncupatis paludatus ab urbe profectus est. semper quidem ea res cum magna dignitate ac maiestate agitur; praecipue conuertit oculos animosque, cum ad magnum nobilemque aut uirtute aut fortuna hostem euntem consulem prosecuntur. contrahit enim non officii modo cura, sed etiam studium spectaculi, ut uideant ducem suum, cuius imperio consilioque summam rem publicam tuendam permiserunt. subit deinde cogitatio animos, qui belli casus, quam incertus fortunae euentus communisque Mars belli sit; aduersa secundaque, quae inscitia et temeritate ducum clades saepe acciderint, quae contra bona prudentia et uirtus attulerit. quem scire mortalium, utrius mentis, utrius fortunae consulem ad bellum mittant? triumphantemne mox cum exercitu uictore scandentem in Capitolium ad eosdem deos, a quibus proficiscatur, uisuri, an hostibus eam praebituri laetitiam sint? Persei autem regi, aduersus quem ibatur, famam et bello clara Macedonum gens et Philippus pater, inter multa prospere gesta Romano etiam nobilitatus bello, praebebat; tum ipsius Persei numquam, ex quo regnum accepisset, desitum belli expectatione celebrari nomen. cum his cogitationibus omnium ordinum homines proficiscentem consulem prosecuti sunt.

II Edizione, 2009

VIII, 21

Cum ipsa per se res anceps esset, prout cuiusque ingenium erat atrocius mitiusue suadentibus, tum incertiora omnia unus ex Priuernatibus legatis fecit, magis condicionis in qua natus esset quam praesentis necessitatis memor; qui interrogatus a quodam tristioris sententiae auctore quam poenam meritos Priuernates censeret, 'eam' inquit 'quam merentur qui se libertate dignos censent'. cuius cum feroci responso infestiores factos uideret consul eos qui ante Priuernatium causam impugnabant, ut ipse benigna interrogatione mitius responsum eliceret, 'quid si poenam' inquit, 'remittimus uobis, qualem nos pacem uobiscum habituros speremus?''si bonam dederitis,' inquit 'et fidam et perpetuam; si malam, haud diuturnam.' tum uero minari nec id ambigue Priuernatem quidam et illis uocibus ad rebellandum incitari pacatos populos; pars melior senatus ad molliora responsa trahere et dicere uiri et liberi uocem auditam: an credi posse ullum populum aut hominem denique in ea condicione, cuius eum paeniteat, diutius quam necesse sit mansurum? ibi pacem esse fidam ubi uoluntarii pacati sint, neque eo loco ubi seruitutem esse uelint fidem sperandam esse. in hanc sententiam maxime consul ipse inclinauit animos, identidem ad principes sententiarum consulares, uti exaudiri posset a pluribus, dicendo eos demum qui nihil praeterquam de libertate cogitent dignos esse qui Romani fiant. itaque et in senatu causam obtinuere et ex auctoritate patrum latum ad populum est ut Priuernatibus ciuitas daretur.

III Edizione, 2010

IV, 3

"Quanto opere vos, Quirites, contemnerent patres, quam indignos ducerent qui una secum urbe intra eadem moenia viveretis, saepe equidem et ante videor animadvertisse, nunc tamen maxime quod adeo atroces in has rogationes nostras coorti sunt, quibus quid aliud quam admonemus cives nos eorum esse et, si non easdem opes habere, eandem tamen patriam incolere? Altera conubium petimus, quod finitimis externisque dari solet; nos quidem civitatem, quae plus quam conubium est, hostibus etiam victis dedimus;—altera nihil novi ferimus, sed id quod populi est repetimus atque usurpamus, ut quibus velit populus Romanus honores mandet. Quid tandem est cur caelum ac terras misceant, cur in me impetus modo paene in senatu sit factus, negent se manibus temperaturos, violaturosque denuntient sacrosanctam potestatem? Si populo Romano liberum suffragium datur, ut quibus velit consulatum mandet, et non praeciditur spes plebeio quoque, si dignus summo honore erit, apiscendi summi honoris, stare urbs haec non poterit? De imperio actum est? Et perinde hoc valet, plebeiusne consul fiat, tamquam seruum aut libertinum aliquis consulem futurum dicat? Ecquid sentitis in quanto contemptu vivatis? Lucis vobis huius partem, si liceat, adimant; quod spiratis, quod vocem mittitis, quod formas hominum habetis, indignantur; quin etiam, si dis placet, nefas aiunt esse consulem plebeium fieri".

IV Edizione, 2011

Il proconsole parla ai soldati, XL, 27

Omnes portas contionabundus ipse imperator circumiit, et, quibuscumque irritamentis poterat, iras militum acuebat, nunc fraudem hostium incusans, qui pace petita, indutiis datis, per ipsum indutiarum tempus contra ius gentium ad castra oppugnanda uenissent: nunc, quantus pudor esset, edocens ab Liguribus, latronibus uerius quam hostibus iustis, Romanum exercitum obsideri. 'quo ore quisquam uestrum, si hinc alieno praesidio, non uestra uirtute euaseritis, occurret, non dico eis militibus, qui Hannibalem, qui Philippum, qui Antiochum, maximos aetatis nostrae reges ducesque, uicerunt, sed iis, qui hos ipsos Ligures aliquotiens pecorum modo fugientes per saltus inuios consectati ceciderunt? quod Hispani, quod Galli, quod Macedones Poeniue non audeant, Ligustinus hostis uallum Romanum subit, obsidet ultro et oppugnat, quem scrutantes ante deuios saltus abditum et latentem uix inueniebamus.' ad haec consentiens reddebatur militum clamor, nullam militum culpam esse, quibus nemo ad erumpendum signum dedisset, daret signum: intellecturum eosdem, qui antea fuerint, et Romanos et Ligures esse.

V Edizione, 2012

II, 54

Hoc anno, […], rei ad populum Furius et Manlius circumeunt sordidati non plebem magis quam iuniores patrum. Suadent monent honoribus et administratione rei publicae abstineant; consulares vero fasces, praetextam, curulemque sellam nihil aliud quam pompam funeris putent; claris insignibus velut infulis velatos ad mortem destinari. Quod si consulatus tanta dulcedo sit, iam nunc ita in animum inducant consulatum captum et oppressum ab tribunicia potestate esse; consuli, velut apparitori tribunicio, omnia ad nutum imperiumque tribuni agenda esse; si se commoverit, si respexerit patres, si aliud quam plebem esse in re publica crediderit, exsilium Cn. Marci, Meneni damnationem et mortem sibi proponat ante oculos. His accensi vocibus patres consilia inde non publica sed in privato seductaque a plurium conscientia habuere, ubi cum id modo constaret, iure an iniuria, eripiendos esse reos, atrocissima quaeque maxime placebat sententia, nec auctor quamvis audaci facinori deerat. Igitur iudicii die, cum plebs in foro erecta expectatione staret, mirari primo quod non descenderet tribunus; dein cum iam mora suspectior fieret, deterritum a primoribus credere et desertam ac proditam causam publicam queri; tandem qui obversati vestibulo tribuni fuerant nuntiant domi mortuum esse inventum. Quod ubi in totam contionem pertulit rumor, sicut acies funditur duce occiso, ita dilapsi passim alii alio.

VI Edizione, 2013

Uno scenario nuovo, II, 1

Liberi iam hinc populi Romani res pace belloque gestas, annuos magistratus, imperiaque legum potentiora quam hominum peragam. Quae libertas ut laetior esset proximi regis superbia fecerat. Nam priores ita regnarunt ut haud immerito omnes deinceps conditores partium certe urbis, quas novas ipsi sedes ab se auctae multitudinis addiderunt, numerentur; neque ambigitur quin Brutus idem qui tantum gloriae superbo exacto rege meruit pessimo publico id facturus fuerit, si libertatis immaturae cupidine priorum regum alicui regnum extorsisset. Quid enim futurum fuit, si illa pastorum convenarumque plebs, transfuga ex suis populis, sub tutela inviolati templi aut libertatem aut certe impunitatem adepta, soluta regio metu agitari coepta esset tribuniciis procellis, et in aliena urbe cum patribus serere certamina, priusquam pignera coniugum ac liberorum caritasque ipsius soli, cui longo tempore adsuescitur, animos eorum consociasset? Dissipatae res nondum adultae discordia forent, quas fovit tranquilla moderatio imperii eoque nutriendo perduxit ut bonam frugem libertatis maturis iam viribus ferre possent. Libertatis autem originem inde magis quia annuum imperium consulare factum est quam quod deminutum quicquam sit ex regia potestate numeres. Omnia iura, omnia insignia primi consules tenuere; id modo cautum est ne, si ambo fasces haberent, duplicatus terror videretur. Brutus prior, concedente collega, fasces habuit; qui non acrior vindex libertatis fuerat quam deinde custos fuit.

VII Edizione, 2014

Roma reagisce con la concordia a un insuccesso, V, 7

Quod ubi Romam est nuntiatum, maestitiam omnibus, senatui curam metumque iniecit, ne tum vero sustineri nec in urbe seditio nec in castris posset et tribuni plebis velut ab se victae rei publicae insultarent, cum repente quibus census equester erat, equi publici non erant adsignati, concilio prius inter sese habito, senatum adeunt factaque dicendi potestate, equis se suis stipendia facturos promittunt. Quibus cum amplissimis verbis gratiae ab senatu actae essent famaque ea forum atque urbem pervasisset, subito ad curiam concursus fit plebis; pedestris ordinis aiunt nunc esse operam rei publicae extra ordinem polliceri, seu Veios seu quo alio ducere velint; si Veios ducti sint, negant se inde prius quam capta urbe hostium redituros esse. Tum vero iam superfundenti se laetitiae vix temperatum est; non enim, sicut equites, dato magistratibus negotio laudari iussi, neque aut in curiam vocati quibus responsum daretur, aut limine curiae continebatur senatus; sed pro se quisque ex superiore loco ad multitudinem in comitio stantem voce manibusque significare publicam laetitiam, beatam urbem Romanam et invictam et aeternam illa concordia dicere, laudare equites, laudare plebem, diem ipsum laudibus ferre, victam esse fateri comitatem benignitatemque senatus. Certatim patribus plebique manare gaudio lacrimae, donec revocatis in curiam patribus senatus consultum factum est ut tribuni militares contione advocata peditibus equitibusque gratias agerent, memorem pietatis eorum erga patriam dicerent senatum fore; placere autem omnibus his voluntariam extra ordinem professis militiam aera procedere; et equiti certus numerus aeris est adsignatus. Tum primum equis suis merere equites coeperunt. Voluntarius ductus exercitus Veios non amissa modo restituit opera, sed nova etiam instituit. Ab urbe commeatus intentiore quam antea subvehi cura, ne quid tam bene merito exercitui ad usum deesset.

Categorie: 

Certificazione delle competenze inerenti alla lingua latina per la valorizzazione delle discipline classiche

$
0
0

MIUR - Nell’ottica di promuovere la valorizzazione e lo studio delle discipline classiche, questo Ufficio Scolastico Regionale e la Consulta Universitaria di Studi Latini, con protocollo del 19 febbraio 2015, DRLO 2134, hanno stipulato un’intesa per la costituzione di una certificazione linguistica della lingua latina in Lombardia, sul modello delle sperimentazioni già attuate in altre regioni e in altri paesi europei utilizzando le scale e i livelli di conoscenza previsti dal quadro di riferimento europeo per le lingue moderne.

Come lo scorso anno, l’apposita Commissione costituita presso questo U.S.R. ha preparato una serie di prove da sottoporre agli studenti interessati. Le prove, dedicate agli studenti di Latino delle scuole secondarie di secondo grado della Lombardia, si articolano su tre livelli così determinati:

  • A (distinto in A1 e A2) – Vestibulum: prova senza dizionario, della durata di un’ora e trenta minuti. Il livello A2 si raggiunge alla fine del primo biennio del liceo classico e del triennio del liceo scientifico o delle scienze umane; in termini indicativi si ritiene che si possa accedere al livello A2 dopo circa 200 ore di studio del Latino.

  • B1 – Janua: prova senza dizionario, della durata di un’ora e trenta minuti. Il livello si raggiunge alla fine del secondo biennio del liceo classico e di liceo scientifico e al quinto anno di scienze umane; in termini indicativi si ritiene che si possa accedere al livello B1 dopo circa 300 ore di studio del Latino.

  • B2 – Palatium: prova con l’ausilio del dizionario, della durata di due ore. Il livello si raggiunge alla fine del quinto anno del liceo classico e del liceo scientifico; in termini indicativi si ritiene che si possa accedere al livello B2 dopo circa 400 ore di studio del Latino.

Nell’effettuare l’iscrizione si tenga presente che la scelta del livello non è necessariamente vincolata alla classe frequentata, che costituisce soltanto un criterio orientativo secondo quanto sopra indicato; sarà comunque possibile iscrivere ciascuno studente ad una sola prova. Per orientare studenti e docenti sarà possibile consultare le prove utilizzate lo scorso anno nella precedente sperimentazione, altri esempi di prove elaborati in preparazione alla certificazione di quest’anno, nonché le griglie di valutazione relative alle prove di quest’anno: tali materiali verranno a breve pubblicati nello spazio sul sito di questo Ufficio Scolastico Regionale, al link http://www.istruzione.lombardia.it/certificazione-competenze-lingua-latina/. Allo stesso link sarà altresì reperibile il lessico di base necessario per sostenere la prova di livello A e indicazioni ulteriori in merito allo svolgimento delle prove.

È importante precisare che non si tratta di una competizione tra studenti o tra istituzioni scolastiche, ma di una sperimentazione volta a comprendere e stabilire quale sia il livello di competenze acquisito dagli studenti in vista del passaggio da una fase di sperimentazione a una di piena attuazione della certificazione. I risultati della sperimentazione verranno messi a disposizione dei docenti e discussi in un incontro programmato nell’autunno prossimo.

Le prove si svolgeranno mercoledì 27 aprile 2016; le procedure di appello e identificazione degli studenti cominceranno alle ore 14:30 e le prove avranno inizio alle ore 15:00. Il numero massimo di partecipanti è pari a 750, distribuiti nelle seguenti sedi:

  • Liceo classico “Tito Livio” di Milano (via Circo, 4)

  • Liceo scientifico “Vittorio Veneto” di Milano (via de Vincenti, 7)

  • Liceo classico paritario “Montini” di Milano (corso di Porta Romana, 105)

  • I.C. “Borsi” di Milano (via Ojetti, 13)

  • Liceo classico “Sarpi” di Bergamo (piazza Rosate, 4)

  • Liceo classico “Virgilio” di Mantova (via Ardigò, 13)

  • Liceo “Volta” Como (via Cantù, 57)

  • Università Cattolica di Brescia (via Trieste, 17)

  • Università degli studi di Pavia (Facoltà di Scienze motorie: via Forlanini, 2)

    Le prove di livello B2 si svolgeranno solo nelle sedi di Brescia e Milano “Tito Livio”.

L’iscrizione alla prova dovrà essere effettuata entro il 16 aprile 2016 tramite la segreteria della scuola frequentata dallo studente; le concrete modalità di iscrizione verranno rese note a breve.

Nel caso in cui il numero di domande dovesse eccedere i posti disponibili, si cercherà di garantire la rappresentatività del maggior numero possibile di scuole, ammettendo eventualmente soltanto alcuni tra gli studenti inseriti da ciascuna istituzione scolastica; pertanto, i nominativi andranno inseriti in piattaforma secondo un ordine strettamente gerarchico. Sarà altresì possibile esprimere una preferenza per la sede di svolgimento delle prove, ma il soddisfacimento della richiesta non può essere garantito. Anche per tali ragioni, se lo studente ammesso decidesse poi di non partecipare, dovrà comunicarlo per il tramite della segreteria scolastica all’indirizzo roberta.zaccuri1@istruzione.it.

A ciascuno studente sarà rilasciato un attestato di partecipazione; in caso di superamento della prova, sarà facoltà delle istituzioni scolastiche riconoscere il credito formativo. Si ricorda che il giudizio espresso dalla Commissione giudicatrice è insindacabile.

Per informazioni legate ai contenuti e al livello delle prove è possibile rivolgersi al dirigente scolastico Massimo Pantiglioni (certificazionelatinolombardia@gmail.com); per problematiche di carattere amministrativo scrivere a roberta.zaccuri1@istruzione.it

Categorie: 

Consegna attestati Certificazione Linguistica in Latino (CELIL) e pubblicazione testi prove

$
0
0

USR Sicilia - Il giorno 29 giugno 2016, presso l’Aula Magna della Scuola Politecnica alla presenza del Magnifico rettore, Prof. Fabrizio Micari, sono stati consegnati gli attestati della Certificazione Linguistica in  Latino (CELIL), per l’a.s. 2015/2016. 

Hanno partecipato alla selezione, che si è svolta il 9 maggio, 443 studenti di 11 Istituti Superiori delle Province di Agrigento, Palermo e Trapani.

Al termine dei lavori della Commissione risultano avere conseguito la certificazione;

  • per la prova A (base): 134 studenti;
  • per la prova B (intermedio): 87 studenti;
  • per la prova C (avanzato): 23 studenti.

Si pubblicano, inoltre, i testi delle prove della sessione del 2015 e della sessione del corrente a.s., unitamente alle griglie di valutazione utilizzate dalla Commissione.

Categorie: 
Allegato: 

Figures of speech. Una risorsa per il CLIL di Latino in lingua inglese

$
0
0

red - Di seguito viene proposta una risorsa didattica sulle figure retoriche, utile per le classi in cui sono attivi dei percorsi CLIL di letteratura latina in lingua inglese.

Figures of speech

figure of speech or rhetorical figure is figurative language in the form of a single word or phrase. It can be a special repetition, arrangement or omission of words with literal meaning, or a phrase with a specialized meaning not based on the literal meaning of the words. Figures of speech often provide emphasis, freshness of expression, or clarity. However, clarity may also suffer from their use, as any figure of speech introduces an ambiguity between literal and figurative interpretation.

Alliteration – The repetition of consonantal sounds, especially at the beginning of a word or words 

 Anaphora – The repetition of a word, especially at the beginning of a clause

 Anastrophe – reversal of normal word order (such as placing an object of the preposition before the preposition)

 Aposiopesis – The abrupt halt in speech or a thought so that-

 Apostrophe – addressing someone or something not present, usually for emotional effect

 Assonance – The repetition of vowel sounds

 Asyndeton – The lack of conjunctions to emphasize the collective over the individual

 Chiasmus – the pattern of words or phases in a “ABBA” pattern usually to show a contrast

 Ecphrasis – elaborate literary description of a scene, or specifically a work of art

 Ellipsis – the omission of a word or words

 Enjambment – the delay of a critical word to the next line of poetry

 Hendiadys – use of two nouns connected by a conjunction to express a single complex idea instead of having one noun modified by an adjective

 Homoeteleuton – repetition of the same endings

 Hyperbaton – far separation of two words that “go together” like noun adjective pairs

 Hyperbole – exaggeration

 Hysteron Proteron – description of events in an order opposite their logical sequence

 Litotes – form of deliberate understatement; confirming a statement by denial of its opposite

 Metonymy – the use of one thing to represent another

 Onomatopoeia – use of words whose sound suggests the meaning

 Pleonasm – unnecessary or excessive use of words

 Polysyndeton – the excess use of conjunctions to emphasize the individual aspects of list of words or phrases

 Polyptoton – the repetitionof either the same word in different forms of declension or conjugation or of different words with a close etymological relation

 Praeteritio – “a passing over;” a claim to omit something, yet doing so in the claim itself

 Prolepsis – attribution of a characteristic before it logically would apply

 Prosopoipoia – taking on a persona in a speech for dramatic effect

 Synchesis – the pattern of words or phrases in a “ABAB” pattern to emphasize an interconnectedness between the items at issue

 Synecdoche – a type of metonymy in which the thing representing the other is part of that thing

 Tmesis – “cutting” of a word to separet it, usually a compound and its root, and usually in poetry

 Tricon Crescens – the series of three words or phrases in a crescendo of heightened emotional effect

 Word picture – arrangement or use of words or a phrase to mimic the meaning given in the phrase

 Zeugma – use of a single word with a pair of others yet would apply to only one or to each in different ways

Categorie: 

Video lezione sul Proemio dell'Eneide

$
0
0

red - L'Eneide (in latino Æneis) è un poema epico scritto dal poeta e filosofo Virgilio nel I secolo a.C., che narra la leggendaria storia di Enea, eroe troiano figlio di Anchise, fuggito dopo la caduta della città di Troia, che viaggiò per il Mediterraneo fino ad approdare nel Lazio, diventando il progenitore del popolo romano.

Alla morte di Virgilio il poema, scritto in esametri dattilici e composto da dodici libri, rimase privo degli ultimi ritocchi e revisioni dell'autore; perciò nel suo testamento il poeta fece richiesta di farlo bruciare, nel caso in cui non fosse riuscito a completarlo, ma l'amico Vario Rufo, non rispettando le volontà del defunto, salvaguardò il manoscritto dell'opera e, successivamente, l'imperatore Ottaviano Augusto ordinò di pubblicarlo così com'era stato lasciato.

La seguente video lezione della prof.ssa Cristina Angela Carisdeo, presenta il proemio dell'Eneide, nella traduzione di R. Calzecchi Onesti, con una lettura, parafrasi e commento. Viene inoltre effettuata un'analisi contenutistica e stilistica.

Marziale. Due video di Repetita Treccani sull'autore latino

$
0
0

redMarco Valerio Marziale (40-104) è stato un poeta romano, comunemente ritenuto il più importante epigrammista in lingua latina. Grazie all'autore si ha l'affermazione dell'epigramma come strumento letterario: prima di lui l'epigramma, risalente all'età greca arcaica, aveva una funzione prevalentemente commemorativa e veniva utilizzato per ricordare positivamente una cosa o una persona (ed infatti la parola "epigramma" deriva dal greco e significa "iscrizione"); grazie alla sua opera invece esso, pur conservando la sua brevità, si occupa di nuovi temi quali la parodia, la satira, la politica e l'erotismo.

Dal punto di vista stilistico egli contrappone la mobilità dell'epigramma sia al genere epico, sia alla tragedia greca, che con i loro temi illustri e "pesanti" si tenevano lontani dalla realtà quotidiana. Costante è infatti nei suoi versi la polemica letteraria, spesso usata per difendersi da chi considerava il genere epigrammatico di scarso valore artistico, ma anche da coloro che gli rimproveravano di essere aggressivo o osceno.

La lingua da lui usata risulta colloquiale e quotidiana. Il suo costante realismo gli permette però di sviluppare un linguaggio ricco facendo passare nella letteratura molti termini e locuzioni che non avevano mai trovato posto prima. Riesce, infine, a dimostrare grande duttilità nell'alternare frasi eleganti e ricercate a frasi sconce e spesso vernacolari. La novità di Marziale consiste nell'eliminazione della mitologia, considerata falsa e inverosimile. Il fine poetico sta nel rifarsi totalmente alla realtà.

Categorie: 
Viewing all 28 articles
Browse latest View live